Résumé
Cet article tire ses fruits des recherches empiriques effectuées dans le cade du projet Pluriling de coopération entre l’Université de Lausanne et l’Université de Niamey. Il entre dans le cadre d’une série de publications ayant trait aux analyses et interprétations des données stockées recueillies lors des recherches effectuées sur les pratiques et représentations linguistiques auprès des populations des différentes localités visitées à savoir : Hawan-Dawaki, Kornaka, Nobi, Tagone, la communauté urbaine de Niamey et Agadez.
Cette recherche à pour souci d’étudier les variations du hausa chez ceux qui ont le hausa comme langue première et ensuite voir ce qui se passe chez les locuteurs non natifs de cette langue.
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.