Parallel corpora and the teaching of ancient languages: the Gospels as a multilingual corpus for learning Ancient Greek and Latin (with a focus on modality)
PDF (Français (Canada))

Keywords

parallel corpora, modality, translation, Ancient Greek, Latin

How to Cite

Dell’Oro, F. (2023). Parallel corpora and the teaching of ancient languages: the Gospels as a multilingual corpus for learning Ancient Greek and Latin (with a focus on modality). Cahiers Du Centre De Linguistique Et Des Sciences Du Langage, (66), 65–84. https://doi.org/10.26034/la.cdclsl.2022.3653

Abstract

In recent years, the importance of translation in the modern language classroom has been rediscovered. Moreover, new technologies allow for easier access to bilingual or multilingual translational corpora (parallel corpora) which can have applications in teaching. In this contribution, after briefly presenting the advent of the "translation turn" in language teaching, I look at the case of the teaching of ancient languages, in particular Ancient Greek and Latin. I present a new tool, a parallel Ancient Greek - Latin - Modern Language dataset containing the Gospels and, for Ancient Greek and Latin, annotated modal passages. I also show how it can be used in the classroom by suggesting some exercises.

https://doi.org/10.26034/la.cdclsl.2022.3653
PDF (Français (Canada))
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.