Résumé
Le fulfulde est une langue de la famille ouest-atlantique qui est parlé dans un grand nombre de pays africains, notamment le Burkina Faso, le Cameroun, la Guinée, le Mali, le Niger, le Nigéria, le Sénégal, le Tchad… Et ses locuteurs ont pour auto-appellation Fulɓe, Pullo pour le singulier.
Pour enrichir son lexique, le fulfulde fait assez souvent appel à l’emprunt. Les principales langues sources sont le français (fr.) et l’arabe (ar.), cela pour des raisons simples : les relations historiques que les Fulɓe ont partagées avec les Français et les Arabes par le biais respectivement de la colonisation et de l’islam. Viennent ensuite les langues mande (bambara, malinke, soninke, dogon…), le hausa, l’anglais et le barbère.
Sur le plan linguistique, les éléments d’emprunt sont assimilés au système fulfulde précisément aux niveaux phonique, morphologique, sémantique… Cependant, vu le cadre dans lequel ce travail est présenté, seul l’aspect morpho-sémantique des mots étrangers va être analysé ici. Aussi, examinerons-nous successivement : 1) la restriction sémantique ; 2) l’extension sémantique ; 3) le déplacement sémantique ; 4) la métaphore et la métonymie ; 5) la synonymie ; 6) les aires sémantiques des emprunts ; 7) l’insertion des emprunts dans le système des classes nominales fulfulde.
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.