L’interférence d’Uriel Weinreich et le bilinguisme littéraire
PDF

Mots-clés

Uriel Weinreich, interférence, bilinguisme (littéraire), linguistique russe et soviétique

Comment citer

Makarova , M. (2021). L’interférence d’Uriel Weinreich et le bilinguisme littéraire. Cahiers Du Centre De Linguistique Et Des Sciences Du Langage, (65), 202–226. https://doi.org/10.26034/la.cdclsl.2021.1368

Résumé

En 1953, Uriel Weinreich publie son fameux ouvrage Languages in Contact: Findings and Problems. Cet article vise à 1) reconstruire le dialogue entre Weinreich et plusieurs linguistes soviétiques, dont Lev Ščerba avant tout et 2) répondre à la question de savoir comment des chercheurs russes (Ksenija Baleevskix, Il’ja Grigor’ev, Fatima Kazbekova), après avoir consulté l’étude de Weinreich et les articles de quelques linguistes soviétiques, appliquent le concept d’interférence linguistique aux textes littéraires d’auteurs bilingues.

https://doi.org/10.26034/la.cdclsl.2021.1368
PDF
Licence Creative Commons

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.